التعابير الإنجليزية الشائعة “Idioms”
التعابير الإنجليزية الشائعة، المعروفة باسم “الأمثلة” (Idioms)، هي عبارات تتكون من مجموعة من الكلمات التي تكون لها معانٍ خاصة لا تعكس معاني الكلمات الفردية التي تشكلها.هذه بعض التعابير الإنجليزية التي يمكن استخدامها لتنويع لغتك وتعزيز مفرداتك.
- Bite the bullet:
- المعنى: تحمل الألم أو المصاعب بصبر.
- مثال: “I have to bite the bullet and tell my boss that I’m resigning.”
- Break the ice:
- المعنى: كسر الجو البارد أو التوتر في بداية محادثة.
- مثال: “His joke helped to break the ice at the meeting.”
- Burn the midnight oil:
- المعنى: العمل حتى وقت متأخر من الليل.
- مثال: “I had to burn the midnight oil to finish the project on time.”
- Hit the nail on the head:
- المعنى: فهم الأمور تمامًا أو قول شيء صحيح تمامًا.
- مثال: “You really hit the nail on the head with that analysis.”
- Piece of cake:
- المعنى: شيء سهل أو بسيط.
- مثال: “The exam was a piece of cake; I knew all the answers.”
- Cost an arm and a leg:
- المعنى: يكلف الكثير من المال.
- مثال: “Getting my car repaired is going to cost an arm and a leg.”
- Spill the beans:
- المعنى: الكشف عن سر أو معلومة.
- مثال: “I can’t believe you spilled the beans about the surprise party!”
- Hit the hay:
- المعنى: الذهاب إلى النوم.
- مثال: “I’m tired; I think I’ll hit the hay early tonight.”
- Burn bridges:
- المعنى: القطع علاقات أو فرص، عادة بشكل غير قابل للتراجع.
- مثال: “Be careful not to burn bridges when you leave your job.”
- A piece of the action:
- المعنى: المشاركة في فعالية أو نشاط ما.
- مثال: “I want a piece of the action in this new business venture.”
- Hit the road:
- المعنى: الرحيل أو المغادرة.
- مثال: “It’s getting late; I think it’s time to hit the road.”
- Jump on the bandwagon:
- المعنى: الانضمام إلى شيء شائع أو ناجح.
- مثال: “After the success of the product, many companies started to jump on the bandwagon.”
- Under the weather:
- المعنى: الشعور بعدم الارتياح أو التعب.
- مثال: “I can’t come to work today; I’m feeling a bit under the weather.”
- Break a leg:
- المعنى: حظاً سعيداً أو تمنيات بالنجاح.
- مثال: “You’re going to do great in the performance tonight. Break a leg!”
- Beat around the bush:
- المعنى: تجنب الحديث المباشر أو الدخول في التفاصيل.
- مثال: “Stop beating around the bush and tell me what’s really going on.”
- The ball is in your court:
- المعنى: القرار أو المسؤولية الآن على عاتقك.
- مثال: “I’ve done my part; now the ball is in your court.”
- Cut to the chase:
- المعنى: التحدث بموضوع هام دون إضاعة الوقت.
- مثال: “Let’s cut to the chase and discuss the main issues.”
- Throw in the towel:
- المعنى: الاستسلام أو التخلي عن شيء.
- مثال: “After hours of trying to fix the computer, I finally threw in the towel.”
- Burn the midnight oil:
- المعنى: العمل حتى وقت متأخر من الليل.
- مثال: “I had to burn the midnight oil to prepare for the exam.”
- Cry over spilled milk:
- المعنى: الحديث عن مشكلة قديمة لا يمكن تغييرها.
- مثال: “There’s no use crying over spilled milk; let’s focus on finding a solution.”
إقرأ أيضًا: كيف تتعلم اللغة الإنجليزية في البيت من الصفر
- Caught between a rock and a hard place:
- المعنى: في موقف صعب أو محاط بخيارين صعبين.
- مثال: “I’m caught between a rock and a hard place; both options have disadvantages.”
- Burn bridges behind you:
- المعنى: القطع علاقاتك بشكل نهائي.
- مثال: “Be careful not to burn bridges behind you when leaving a job; you might need references.”
- Curiosity killed the cat:
- المعنى: الفضول قد يؤدي إلى المشاكل.
- مثال: “I know you’re curious, but remember, curiosity killed the cat.”
- Don’t cry over spilled milk:
- المعنى: لا تحزن على الأمور التي لا يمكن تغييرها.
- مثال: “The project didn’t go as planned, but there’s no use crying over spilled milk; let’s find a solution.”
- A drop in the bucket:
- المعنى: شيء صغير أو غير هام في السياق الكبير.
- مثال: “What we donated was just a drop in the bucket compared to what is needed.”
- Spick and span:
- المعنى: نظيفة جداً ومرتبة.
- مثال: “After cleaning all day, the house is now spick and span.”
- Hit the jackpot:
- المعنى: الحصول على نجاح كبير أو فوز كبير.
- مثال: “She hit the jackpot with her new business; it’s incredibly successful.”
- Jumping on the bandwagon:
- المعنى: الانضمام إلى شيء شائع أو ناجح.
- مثال: “Many companies are jumping on the bandwagon of using renewable energy.”
- Throw caution to the wind:
- المعنى: التصرف بدون التفكير في المخاطر.
- مثال: “He decided to throw caution to the wind and pursue his dream.”
- Cost a pretty penny:
- المعنى: يكلف كمية كبيرة من المال.
- مثال: “Renovating the house is going to cost a pretty penny, but it’s worth it.”
إرسال التعليق